cyberneticlibrary

Fix translation strings with glossary preservation

translate-reworkworkflowsetup L20
egor-muindor/gtnh-ai-translator
What it does

Translate game strings with Haiku fleet while preserving formatting tokens

Best for

Bulk game localization when idiom fidelity + formatting preservation are non-negotiable

Inputs
  • · [object Object]
  • · [object Object]
Outputs
  • · [object Object]
Requires
  • · Haiku model (via agent pool)
  • · Glossary reference
Preconditions

Glossary loaded and parsed; batch files named tr_NNNN.json; JSON array schema per file

Failure modes

Haiku doesn't preserve formatting codes (§x %n); glossary misses new terms; register (ты/вы) confusion; non-ASCII character corruption

Trust signals
  • · Dedicated Haiku model for cost/speed
  • · Explicit formatting rules in prompt
  • · Per-field mode (fresh vs fix)