Fix translation strings with glossary preservation
translate-reworkworkflowsetup L2★0
egor-muindor/gtnh-ai-translator ↗What it does
Translate game strings with Haiku fleet while preserving formatting tokens
Best for
Bulk game localization when idiom fidelity + formatting preservation are non-negotiable
Inputs
- · [object Object]
- · [object Object]
Outputs
- · [object Object]
Requires
- · Haiku model (via agent pool)
- · Glossary reference
Preconditions
Glossary loaded and parsed; batch files named tr_NNNN.json; JSON array schema per file
Failure modes
Haiku doesn't preserve formatting codes (§x %n); glossary misses new terms; register (ты/вы) confusion; non-ASCII character corruption
Trust signals
- · Dedicated Haiku model for cost/speed
- · Explicit formatting rules in prompt
- · Per-field mode (fresh vs fix)